Discussion:
ateji+question
(trop ancien pour répondre)
eric berger
2003-07-31 22:38:47 UTC
Permalink
a) qu'appele-t'on exactement un ATEJI? est-ce une lecture particulière
d'un composé comportant une lecture kun et on?

b) grammaire si je dis "kare wa gaikoku no seikatsu e no junnousei ga
nai"

peut-on m'expliquer, dans ce contexte, l'emploi de la particule "e"
associée à "no"?

merci
Loïc LE TEXIER
2003-08-01 06:52:19 UTC
Permalink
Post by eric berger
a) qu'appele-t'on exactement un ATEJI? est-ce une lecture particulière
d'un composé comportant une lecture kun et on?
Si j'ai bien compris, c'est un composé sur lequel on a collé un mot japonais
qui n'a rien a voir avec les lectures on et kun, une sorte de lecture
irrégulière d'un composé
Par exemple la lecture ateji de ??, c'est ??? (kinou) et la lecture
régulière c'est ??-?? (saku-jitsu) ...

Voilà, j'ai bon? ;-)

Loïc
Loïc LE TEXIER
2003-08-01 06:55:31 UTC
Permalink
oops
Post by Loïc LE TEXIER
Si j'ai bien compris, c'est un composé sur lequel on a collé un mot japonais
qui n'a rien a voir avec les lectures on et kun, une sorte de lecture
irrégulière d'un composé
Par exemple la lecture ateji de ??, c'est ??? (kinou) et la lecture
régulière c'est ??-?? (saku-jitsu) ...
Loïc
Loïc LE TEXIER
2003-08-01 07:14:04 UTC
Permalink
J'espère que ca passe ce coup ci

Si j'ai bien compris, c'est un composé sur lequel on a collé un mot japonais
de même sens dont la prononciation n'a rien a voir avec les lectures on et
kun, une sorte de lecture irrégulière d'un composé
Par exemple la lecture ateji de ??, c'est ??? (kinou) et la lecture
régulière c'est ??-?? (saku-jitsu) ...

Loïc
Jean-Marc Desperrier
2003-08-01 09:52:33 UTC
Permalink
Post by Loïc LE TEXIER
J'espère que ca passe ce coup ci
Chgreugneugneu de lire la FAQ et faire les changements dans la config de OE.

Ou aller directement voir :
http://jmdesp.free.fr/news/oe.htm
(faudra que je le remette à jour)

En plus, tu as OE 6.0, j'ai testé avec OE 6 pour voir, et même si les
réglages sont mauvais, il t'affiche un avertissement comme quoi tu vas
perdre des données du message et te demande si tu persiste vraiment.
Post by Loïc LE TEXIER
Si j'ai bien compris, c'est un composé sur lequel on a collé un mot japonais
de même sens dont la prononciation n'a rien a voir avec les lectures on et
kun, une sorte de lecture irrégulière d'un composé
On l'utilise pour parler de ce cas là (kanji "avant" + kanji "jour", lu
kinou = "hier", lien entre le sens des kanji et le sens du mot associé,
mais aucun lien avec la lecture normale de ces deux kanjis), mais aussi
parfois du cas inverse où les kanjis sont utilisés uniquement pour leur
valeur phonétique, et où le sens du mot n'a aucun lien avec le sens des
kanji.
Loïc LE TEXIER
2003-08-01 12:12:29 UTC
Permalink
Post by Jean-Marc Desperrier
http://jmdesp.free.fr/news/oe.htm
(faudra que je le remette jour)
Effectivement, par defaut, les parametres pour les news etaient differents
des parametres pour les mails. Nouveau test ;-)

Par exemple la lecture ateji de 昨日, c'est きのう (kinou) et la lecture
régulière c'est さく-じつ (saku-jitsu) ...

Merci

Loic
eric berger
2003-08-07 23:04:09 UTC
Permalink
Post by Loïc LE TEXIER
Par exemple la lecture ateji de 昨日, c'est きのう (kinou) et la lecture
régulière c'est さく-じつ (saku-jitsu) ...
Merci, mais par exemple "shigoto" est-il un ateji car le shi est en
on et le goto en katakana?

de meme pour "nedan"(le prix), où le "ne" est en kun et le "dan" en
ON?

Loading...